他本被给我解释的机会。」汤姆抱怨着。像是对我解释更像是解释给自己。
「遇到这种事太让人难过了。我看当前每个行业都在努力削减成本吧?」我
尽量以一种支持的态度回应汤姆。
「我知这帮家伙和我们一样成本压力都很大,但是他们不知他们给的价
格太低了,我们完全承受不了。」
「他们应该知吧,我的意思是没有任何一个公司能够接收这个价格吧,是
不是这样?」我尽量修饰自己的语言问。
看…`彩~小说~尽^在&039;点b点et苐&039;壹~主^小&039;说
百/度/搜/第/一//主/小/说/站
..
「不好说,有的公司会通过加水稀释产品来控制成本。州立公司的家伙们不
会介意这些。相反他们会声称他们节省了巨大的资金。」
汤姆以前从未在我面前表现出如此的挫败感和焦虑感,甚至有一点害怕。
另外,汤姆最后的话把我拉回到现实。如果他丢了这个单子,他也会开始裁
员,估计我也会丢了工作,大卫已经失业了,我需要这份工作,我太需要它了。
「汤姆,我能帮上忙吗?」
「帮不上,真的。明天我去一趟新奥尔良,去游说一下公司的技术人员,希
望他们能够理解压低价格对双方都有害。我还计划请他们的采购主吃一顿饭,
晚上再去喝点酒。希望从帽子里拉出一只兔子(暗喻出乎意料),希望能留住这
个单子。」
听汤姆的语气他对留住单子很没用信心。
「要不然带我一块去吧。」
「开什幺玩笑,我们要去一整天而且要过夜。说实话,康妮,明天和技术人
员的会议非常专业,而晚上的晚宴和酒会估计就有点不太正式了。我了解这帮家
伙,估计我的带他们去脱衣舞酒吧,甚至更糟糕。」
「汤姆,我不是一个圣洁的修女,我参加过狂欢节,也在法语区见识过大量
淫的事情。我能控制好我自己,而且只要我想我是很有说服力和诱惑力的。别
忘了,我的工作是和你的公司绑在一起的。」
汤姆依然不确定的问:「你丈夫会怎幺说?」
「噢,我甚至怀疑他都没用留意到我没用回家。他整晚都在喝啤酒,直到把
自己灌到在沙发上。」我并不是故意只是耿直的说。
「呵。那他这幺可不太好!」
「是的,我对他非常失望,他这些天一味的沉浸在自怜之中。」
「别给他太多压力,失业是很痛苦的。」
「我知,汤姆,所以你要知我们现在是一条船上的人。让我帮你说服这
些家伙继续和我们生意,并能让我们也保持一点利。」
汤姆最终终于同意我和他一起出差去碰碰运气。
当晚吃过晚饭之后,我向大卫解释了一下当前的形式。告诉他我们极有可能
失去这个单子,如果没有这个单子,我就要失业了。让我高兴的是大卫不仅理解